Eesti keele B1-taseme kursus ja ettevalmistus eksamiks

Eesti keele B1-taseme kursus ja ettevalmistus eksamiks
- Üldine teave
- Eesmärk
- Sihtgrupp
- Õpiväljundid
- Õppe sisu
Üldine teave. Eesti keele B1-taseme kursus ja ettevalmistus eksamiks
Õppe kogumaht:
200 akad. tundi, sealhulgas auditoorne töö 150 akad. tundi ja iseseiseva töö 50 akad. tundi
Õppekavarühm: Keeleõpe
Õppekeel: vene
Rühm: kuni 10 inim
Tegevusluba väljastatud haridus- ja teadusministri 17.07.2020. a käskkirjaga number nr 1.1-3/20/175
Õppe alustamise tingimused
Eesti keele B1-taseme õpingute alustamiseks peab õpilasel olema dokument, mis tõendab, et ta on läbinud A2-taseme või ta peab sooritama sisseastumistesti ja testi tulemus peab olema positiivne. Eesti keeleoskuse testi saab sooritada lehel Eesti keele tasemetestid
Õppeprotsessi kirjeldus
Õppetöö toimub auditoorses vormis. Metoodika lähtub kommunikatiivse keeleõppe põhimõtetest. Keeletundides arendatakse kõiki nelja osaoskust. Pannakse rõhku suhtlemisele ja õpitu praktiseerimisele.
Õppetöö käigus kasutatakse laia valikut erinevaid meetodeid, toetamaks iga õppija õpistiili. Metooditeks on:
1) aktiivõppemeetodid: rollimängud, lauamängud, sõnamängud, mosaiiklugemine, ristsõnade lahendamine ja koostamine, veebipõhised mälumängud (nt. Kahoot.it), videote vaatamine ja analüüsimine, plakatite tegemine.
2) traditsioonilised meetodid: frontaalne töö, lugemis-, kirjutamis-, kuulamis- ja tõlkeharjutused, paaristöö, iseseisev töö tunnis ja kodus.
Õppematerjalide loend
Õppematerjalid on tasuta, nende maksumus sisaldub kursuse hinnas. Õppetöös kasutatakse Haridus- ja Teadusministeeriumi poolt soovitatud õppematerjale. Materjalide komplekt ostetakse enne kursuse algust ja väljastatakse igale õppurile.
Põhiõpik:
1) Inga Mangus, Merge Simmul. Tere taas! Eesti keele õpik A2-B1 (B2). Kirjastus Kirjatark. Õppekomplekti “TERE TAAS!” kuulub:
õpik, helisalvestised, grammatikavideod, õppevideod.
Lisamaterjal:
1) Inga Mangus, Merge Simmul. Tere jälle! Eesti keele õpik A1-A2 (B1). Kirjastus Kirjatark.
2) Mall Pesti, Helve Ahi. E nagu Eesti. Eesti keele õpik algajatele. A1+A2+B1. Kiri-Mari Kirjastus, 2016 (2. trükk).
3) Mall Pesti, Katrin Kaev. Keelepildid 1-12. Kiri-Mari Kirjastus, 2016.
4) Jelena Kallas jt. Eesti keele põhisõnavara sõnastik. Eesti Keele Sihtasutus, 2014.
5) Tiiu Viirald, Eve Kork. Eesti linnad. Kirjastus Karrup OÜ, 2019.
Internetist:
• enagueesti.ee
•http://www.kultuuriklikk.ee/
•http://www.kutsekeel.ee/
•http://www.keeletee.ee
• http://www.err.ee
•http://www.miksike.ee
•https://keeleweb2.ut.ee
• www.koolielu.ee
•https://www.50languages.com/vocab/ru/et/
Kooli õpetajate poolt koostatud veebiharjutused veebilehtedel:
kahoot.it
https://learningapps.org/
jeopardilabs.com
Testid:
•http://www.innove.ee/eesti-keele-tasemeeksamid
•http://web.meis.ee/testest
Sõnaraamatud:
•http://www.eki.ee
•http://vrukah.info
•http://www.glosbe.com
Muud materjalid Google’i ja Youtube’i videod.
Õppekeskkonna kirjeldus
Koolituse jooksul püütakse luua võimalikult õppimist toetav keskkond. Koolitustegevus toimub selleks otstarbeks sobilikel ja tervisekaitse nõuetele vastavatel pindadel aadressil Peterburi tee 50D, Tallinn. Kõik kasutatavad õppeklassid vastavad tervisekaitse nõuetele. Õppeklassid on varustatud tänapäevaste koolitusvahenditega (mugavad õppelauad ja toolid, tahvlid, dataprojektorid, printerid, lauaarvutid, video-ja audiotehnika jm).
Lõpetamise tingimused
Kursus lõpetatakse õppekava ja kursuse eksami sooritamisega. B1 eesti keele kursuse eksam toimub eksamitesti vormis vastavalt kursuse programmile. Kursuseeksam on sooritatud, kui õppija on sooritanud vähemalt 60% kõigist eksamitesti ülesannetest.
Väljastatavad dokumendid
Kursuse läbimise tunnistus väljastatakse, kui õpilane on sooritanud vähemalt 60% testist. Kui õppija on sooritanud vähem kui 60% testist, väljastatakse kursuse lõpus tõend kursuse läbimise kohta.
Kursuse läbimise lõputunnistus sisaldab õpilase isiku- ja kooliandmeid, õpiväljundeid (teadmised ja praktilised oskused, mille õpilane on koolituse tulemusena omandanud), õppekava mahtu, õppeaega, kutsestandardit, andmeid tegevusloa ja registreerimise kohta ettevõtlusregistris, õpetajate nimekirja.
Tõend sisaldab õpilase isiku- ja kooliandmeid ning õpilase poolt läbitud akadeemiliste tundide arvu, õppeperioodi, litsentsi andmeid ja registreeringut ettevõtlusregistris ning õpetajate loetelu.
Euroopa keeleõppe raamdokument
Euroopa keeleõppe raamdokumendi näol on tegemist ühtse alusega, mille põhimõtteid peaksid silmas pidama ja arvesse võtma kõik keeleõppega seotud inimesed. Originaali koostamiseks kulus enam kui kümme aastat, töös osales arvukalt Euroopa Nõukogu 41 liikmesriigi rakenduslingviste ja haridus teaduste asjatundjaid.
Eesti keele B1-taseme kirjeldus
Raamdokumendi üldskaalas kirjeldatakse B1-taset järgmiselt:
mõistab kõike olulist endale tuttaval teemal nagu töö, kool, vaba aeg vm;
saab enamasti hakkama välisriigis, kus vastavat keelt räägitakse;
oskab koostada lihtsat teksti tuttaval või enda jaoks huvipakkuval teemal;
oskab kirjeldada kogemusi, sündmusi, unistusi ja eesmärke ning lühidalt põhjendada-selgitada oma seisukohti ja plaane.
Koolituse lõpuks on õppija motiveeritud ja omandanud vajaliku keeleoskuse eesti keele B1-taseme eksami sooritamiseks.
Täiskasvanud, kelle keeleoskus vastab A2-tasemele ja kes soovivad jätkata eesti keele õppimist. Õppija esitab A2- taseme tunnistuse. Selle puudumisel sooritab ta koolitusfirmasisese keeleoskuse määramise testi tasemele A2. Kooli test koosneb kirjalikust testist, mille abil kontrollitakse kuulamis-, lugemis- ja kirjutamisoskust, ning vestlusest õpetajaga, mille abil kontrollitakse rääkimisoskust. Test sooritatakse paberkandjal. Kuulamisülesannet kuulatakse arvutist või selle loeb ette testija. Ülesanded on koostatud koolitusfirma õpetaja poolt
Koostab nõuetekohaselt isiklikke ja poolametlikke kirju ja e-kirju, teateid, kuulutusi, CV-d, avaldusi, motivatsioonikirju, soovituskirju.
Mõistab kuuldud jutu, uudise, filmi, video, tele- või raadiosaate põhisisu, kui teema on tuttav, kui kõneldakse kirjakeeles, kui sõnade otsene tähendus ja hääldus on selge.
Saab aru tekstist, mis koosneb sagedasti esinevatest sõnadest või õppija töö ja igapäevaeluga seotud sõnadest.
Räägib ettevalmistuseta endast, oma perest, igapäevaelust ja tööst, plaanidest ja kavatsustest, kirjeldab mõnda oma elu sündmust.
Küsib ja edastab infot vestluskaardi põhjal (sellisel nagu B1-taseme eksamil).
Avaldab ja põhjendab oma arvamust ja teeb ettepanekuid õpitud teemade kohta.
Õppekava
Kursuse teemad
1. Minu pere
2. Kodu
3. Töö
4. Haridus
5. Loodus ja ilm
6.Vaba aeg
7. Teenindus
8. Toit
9. Liikumine linnas
10. Tervis
11. Sisseostud
12. Eesti ühiskond ja kultuur
13. Inimsuhted
Grammatika
Nimisõna: käänded ainsuses ja mitmuses, ühildumine omadus-, arv- ja asesõnaga. Antonüümid, sünonüümid, liitsõnad.
- Asesõna. Isikulised, enesekohased, näitavad, omastavad, siduvad, umbmäärased asesõnad ja nende põhivormid (omastav, osastav, alaleütlev, alalütlev, alaltütlev, kaasaütlev, ilmaütlev).
- Omadussõna. Ühildumine nimisõnaga, -ni, -na, -ta, -ga reegel. Omadussõna võrdlusastmed. Antonüümid, sünonüümid, liitsõnad.
- Arvsõna. Põhi- ja järgarvsõnad, nende käänamine.
- Tegusõna. Pööramine olevikus, liht-, täis- ja enneminevikus, rektsioon, käskiv ja tingiv
kõneviis. Tegevusnimed, ühendtegusõnad. Antonüümid, sünonüümid, liitsõnad.
- Muutumatud sõnad. Kaassõnad. Sidesõnad. Määrsõnad. Määrsõnade võrdlusastmed.
- Küsisõnad.
Sõnavara
Töö sõnaraamatutega. Sõnavara vastavalt teemale. Audiomaterjal. Töö audio- ja videofailidega.
Kõne
Audio- ja videomaterjalide kuulamine/vaatamine, dialoogid, ümberjutustamine, jutustamine piltide järgi, teksti ettelugemine, rollimängud, hääldus, töö õppematerjalidega, suhtlemise rühmad.
Õppemeetod
1) aktiivõppemeetodid: rollimängud, lauamängud, sõnamängud, mosaiiklugemine, ristsõnade lahendamine ja koostamine, veebipõhised mälumängud (nt. Kahoot.it), videote vaatamine ja analüüsimine, plakatite tegemine.
2) traditsioonilised meetodid: frontaalne töö, lugemis-, kirjutamis-, kuulamis- ja
3) tõlkeharjutused, paaristöö, iseseisev töö tunnis ja kodus.
Iseseisev töö
Sisaldab kirjalikke töid, õppetükkide sõnade harjutamist, ülesannete sooritamist platvormil keeletee.ee, https://keeleweb2.ut.ee/ ja https://learningapps.org. Samuti innustatakse õppijaid vaatama eestikeelseid telesaateid, eriti uudiseid.

Aarne Ruben
Eesti keele õpetaja
Eesti keele ja kirjanduse õpetaja mitte-eesti koolis, magister suure kogemusega
Hariduskäik
Magistriõpe, kirjandusteadus
Tallinna Ülikool, Eesti Keele ja Kultuuri Instituut
2006 – 2008
Bakalaureuseõpe, eesti keel ja kirjandus
Tallinna Ülikool, Eesti Keele ja Kultuuri Instituut
2000 – 2006
Teenistuskäik
Eesti keele ja kirjanduse õpetaja
Kohila Gümnaasium
2021-2023
Eesti keele ja kirjanduse õpetaja,
Tartu Raatuse kool
2018-2021
Projektijuht
„Rahvuspargi pärimusmaastike kaardikiht maa-ametile“
2016
Esimehe nõunik
Tallinna Linnavolikogu
2008 – 2010
Toimetaja
Kirjastus "Leksiko"
2003
Toimetaja
"Arvutimaailm"
1999 – 2002
Ajakirjanik
Õhtuleht
1996 - 1999
Esinemine kirjanduselus
Romaanivõistlus 2000 võitmine teosega „Volta annab kaeblikku vilet“. See ilmus aastal 2001 kirjastuses Tänapäev sarjas „Eesti Pen“

Halli Toommägi
Eesti keele õpetaja
Pedagoogiline kõrgharidus, töökogemus eesti keele õpetajana koolis
Töökogemus
Haridus / Teadus
Töötanud õpetajana koolis
Haridus
Tartu Ülikool (Eesti, Kõrgharidus)
Vene keel / Bakalaureusekraad

Svetlana Kass
Eesti keele õpetaja
Suure kogemusega eesti keele õpetaja, kõrgkooli õpetaja, eesti filoloog
Hariduskäik
2016 – Varssavi Ülikool, kirjandusteadus, doktoriõpe;
2008 – 2009 EELK Usuteaduse Instituut, kristlik kultuurilugu,
magistriõpe (lõpetamata)
2003 – 2006 Tallinna Ülikool,
humanitaarteaduse magistrikraad (kirjandusteadus);
1998 – 2002 Tallinna Ülikool (Tallinna Pedagoogikaülikool);
eesti keele ja kirjanduse õpetaja (võrdsustatud magistrikraad)
1969 – 1972 Tallinna Reaalkool (Tallinna II Keskkool)
1961 – 1969 Saku Gümnaasium (Saku 8-klassiline Kool)
Täiendkoolitus
2010 – 2011 Prantsuse Instituut, prantsuse keel B2
1994, 1995, 1996 Prantsuse Instituut (Prantsuse Kultuurikeskus),
jätkukursus prantsuse keele õpetajatele
Töö- ja teenistuskäik
2022 – Haridus- ja Noorteamet;
eesti keele ja kultuuri lektor
Vilniuse Ülikoolis
2018 – 2023 Sihtasutus Archimedes, Haridus- ja Noorteamet;
eesti keele ja kultuuri lektor Peterburi Riiklikus Ülikoolis
2017 – 2018 Lingve de Szabolcs Szilva keeltekool;
eesti keele õpetaja tasemetele A2-B1 ja B2
2017 – 2018 Varssavi Ülikool;
eesti kultuuri ja kirjanduse üleülikooliliste loengute lektor
2011 – 2017 Eesti Instituut, Sihtasutus Archimedes;
eesti keele ja kultuuri lektor Varssavi Ülikoolis
2010 Sola Integra OÜ,
eesti keele õpetaja (võõrkeelena, B2);
2008 – 2011 Tallinna Teeninduskool,
eesti keele ja kirjanduse õpetaja
2007 – 2011 Tallinna Balletikool,
eesti keele ja kirjanduse õpetaja
2006 – 2009 Pirita Majandusgümnaasium,
valikaine õpetaja
2006 – 2009 Maardu Polixena Keeltekool,
eesti keele õpetaja (võõrkeelena)
2005 – 2008 Vasalemma Põhikool, eesti keele ja kirjanduse õpetaja;
inglise keel keskastmes; prantsuse keele ringi juhatamine
2004 – 2005 Lagedi Põhikool, eesti keele ja kirjanduse õpetaja

Ksenia Lohmus
Eesti keele õpetaja
Mitte-eesti kooli eesti keele õpetaja, suure töökogemusega
Kokkuvõte
Soovin leida tööd lasteaias või koolis õpetaja - või õpetaja assistendina. Ma olen sõbralik, hooliv ja empaatiline inimene. Oskan eesti, inglise ja vene keelt. Mitmeaastase töökogemus lasteaias ja keeltekoolis. Olen hea suhtleja. Sellel suvel astun ülikooli pedagoogika erialal.
Töökogemus
Koolitaja
Vassiljev Intellektkool OÜ, Eesti
01.2019 - ...
- Olen töötanud Vassiljev Intellektkoolis üle nelja aastat inglise ja eesti keele koolitajana
- Õpetan inglise ja eesti keelt algajatele
- Kasutan tundides erinevaid metoodikaid ja õppekavu
- Kostan tunnikava ning viin tunnid läbi
Lasteaiaõpetaja abi
Tallinna mesimummu lasteaed, Eesti
04.2018 - 01.2019 • 10 k
Lasteaiaõpetaja abi
Tallinna Männiku Lasteaed, Eesti
06.2017 - 04.2018 • 11 k
Haridus
Newham College (Suurbritannia, Kutseharidus)
koolieelse lasteasutuse õpetaja
2007 - ...
Täiendkoolitused
Täiskasvanute koolitaja/Andragoog
VESTIFEX OÜ, Eesti
2022 • 6 kuud
Koolituse lõppus:
- Käsitlen ennast oma koolituste õppijana, enesearengu subjektina
- Teadlikult kasutan täiskasvanutehariduse terminoloogiat
- Valdan õppeprotsessi ettevalmistamise, läbiviimise, hindamise ja analüüsimise oskusi